An der Grenze wurde meine Vespa mit Pestizieden eingesprueht, da die Guatemalteken angst vor belizianischen Kaefern haben.
At the border the officer sprayed pesticides on my bike because they are scared of the bugs of Belize.
Die Strassen sind eigentlich ganz gut, jedoch fehlte ein Stueck
The roads are in general okay, but here was a part missing
Der Regen machte das ganze zu einer Herausforderung
And the rain created me a muddy challenge
Papaya Plantagen
Papaya plantages
Und viel gruen
And a lot green
In Tikal vor den Ausgrabungen, schlug ich mein Zelt auf, mitten im Regenwald
In Tikal, I piched up my tent close to the ruins, in the middle of the djungle
Zum Glueck mit Strohdach ueber dem Kopf da es drei Tage durchregnete
Luckily with a strow-roof because of the rain who was with me for tree days
Am morgen erkannte ich erst die gesamte Schmiererei, der duenne Matsch sptitzte bis an meinen Helm
At the morning I could see the desaster, the liquid mud was spraying until my helmlet
Die ABGEFAHRENSTEN Tempel von allen, die ich sah!
The CRAZIEST and AWESOMEST temple I ever saw!
Aber nur die "Oberschicht" lebte hier, das eigentliche Volk lebte in Strohhuetten im Regenwald
Just the "upperclass" was living here, the crowd was living in small huts in the djungle
Oben auf den Stufen stand auch ein Tempel, der dann mit den anderen dreien eine Formation bildete, die natuelich nach den Himmelsrichtungen und Sternen ausgerichtet war. Denn die Mayas waren gute Mathematiker.
On the top of the terasses the was a Temple aswell, together with the other tree they were a formation, for sure one to noth, south, east, west because the mayas were really good mathematics
Das macht Tikal so besonders, mitten im Djungel und von einer der anderen Tempel sieht man die Spitzen ueber den Baumen herausschauen.
Tikal is so special because the temples are in the middle of the djungle. You can see from another temple the tops over the trees
Und das Wetter wurde besser :-)
And the weather was getting better :-)
Und meine Perlen sind bunt...
And my beats are couloured now...
Die vergessene Welt, ich spatzierte durch den noch halb verwachesnen Teil von Tikal
The hidden world, I had a nice walk to the "undigged" area
Eine Ruine von hinten
Backside of a ruin
Beim erklettern aufpassen, die sind rutschig wie zweitacktoel
When you climb up, be careful they are slippery like two-styroke oil
Zurueck an meinem Zelt sah ich diese lustige und rotzfreche Meerkatze
Back at the tent I saw this funny and cheeky guy
Er klaute sich eiskalt meine Zahnpastetube und rannte davon
He stoled my toothpaste and ran away
Aber ich hatte eine Ausbildung bei den Waschbaeren und erkaempfte sie zurueck
But I had a apperentis-ship with racoons and could fight it back
Wilkommen in Flores
Welcome to Flores
Flores ist ein kleiner Ort, der auf einer Insel in einem klaren See liegt.
Flores is a small village on an island in a clear lake
Somit sind Boote taegliches Transportmittel
Boats, small and large are used like cars
Viele einstoeckige Haeuser, was die Stadt so hell und freundlich macht
Lots small houses create a bright and friendly mood
Na klar Laenderpunkt Guatemala mitten auf dem Schild!
For sure my "countrypoint" in te middle of my windschild
In Guate gibts viel mehr Motorraeder als sin Mexiko und Belize
In Guate exist a way more motorbikes than in Mexico and Belize
Die "Durchlauferhitzer-Duschkoepfe" sind abenteuerlich verdrahtet und man darf auf keinen Fall beim Duschen drann kommen, sonst...bzzzzz....Kein Witz!
The shower heads run with electric and its a kind of dangerous, when you touch the head while showering....bzzzz....No joke!
Und endlich kam der Matsch runter, Motorkuehlung wieder normal, und kein Schleifgeraeusch in der Scheibenbremse mehr!
Finally the bike is clean, and the engine is cooling better again.
And there is no "sanding-sound" in the Discbrake anymore
Guatemalas Hinterland ist gruen, ruhig und wunderschoen
Guatemalas backcountry is green, quier and beautyful
Wie ein Gemaelde
Like a painting
Ohne Bruecke ueber den Fluss
Without bridge crossing the river
Ein ganz spezielles Flair zwischen Hektik und Ruhe
A special flair between rush and quiet
Die LKW hupten die Faehre an, dass sie mal hinne machen soll!
The truckdriver beeped to the captain, "hurry up"
Eine kleine "Tienda", der guatemaltekische Tante Emma laden
A small "Tienda" a typical small shop
Einfach Guate, ich bin einfach gluecklich
Just Guate, Im just happy
Wenig Verkehr, sehr verschiedene Landschaft, ich fuhr sehr langsam und genoss.
Almost no traffic, different landscape, i was just cruising and enjoyed it.
Holzhaus, Strohdach und Bananenstaueden
Woodenhut with strow-roof and Bananaplants
Von der Hauptstrasse fuhr ich ab in den Djungel da ich ein kleines Campingplatzschild erspaehte
I left the mainroad in the djungle and followed a small campground sign
Es wurde so steil, dass die kleine nicht den Berg hochkam.
Mit schleifender Kupplung vermied ich einen Sturz, musste jedoch abpacken und das Gesamte Gewicht selbst hoch schleppen.
It was so f****** steep, so steep that my Vespa couldt make it. I pulled the clutch and rescued the bike for a crash. Removed my luggage and carried the wight by my own.
Auf der anderen Seite war es genau so steil, aber Berg ab
On the other side it was steep again, but downhill
Und der Platz war wunderschoen, Bruellaffen ueberall :-)
And the campside was cheep and beautiful. Monkeys arround :-)
Da mir die Kupplung heilig ist, fuhr ich unbeladen wieder hoch. Die freundlichen Amigos, trugen die Last.
To save my holy clutch, I went uphill without luggages. The friendly Amigos carryed my lugagges
Und das Gewicht im Nacken
The weight on the neck
Ein Dorf, ohne Strassenanbindung
Small village without s road to the mainroad
Ein leben wie vor Jahrhunderten
They live a life like 100 years ago
Drei Gebaeude aus Stein
Just three buildings made of bricks
Neugierige Bewohner wollen aufs Foto
curious guys like to be on the pic
Ohne Worte
Without words
Ungeteert, aber okay
unpeaved, but okay
Private Hauser sind meist unbemalt
Private houses are normaly unpainted
Aber die "Tiendas" sind alle bunt angemalt
But th small "Tiendas" are mostly colored
Omi und Enkelin, sehr suess
Grandma and grandchild, sweet
Die Marktware wird am Strassenrand auf dem kopf balanciert
Goods for the market, they balance on the head
Ich hielt mich ewig hier auf und vestand wieder warum ich alleine und mit meinem eigenen Fahrzeug reise. Weil ich durch Doerfer fuhr wo sonst kein Tourist hin kommt. Freundlichkeit PUR
I stopped really long, had a quite nice chat and recogniced again why Im travelling allone and with my own vehicle. I saw villages where no tourist stopped. Guate pur and they are just FRIENDLY
Aber es wurde langsam kuehl
But it was getting chilly
Auch hier kaufte ich Bananen.
Here I bought bananas aswell
Bananen in gruen, gelb und rot
Bananas in green, yellow and red
Ist es nicht schoen, "mein" Guate
"My" Guate is just beautiful, or isnt it?
Es blieb huegelig und steil
It was still "hilly" and steep
Fuehrerscheine bitte! Und ich weiss warum! Die fahren als haetten sie nichts zu verlieren...da fehlt ein gewisses Gespuer fuer die Strasse. Leider.
Driverslicence, please! And I know why! They ride like lunatics, missing a feeling for the road, traffic and passing. Unfortenatly!
Es wurde nebelig
It was getting cloudy
Und dann fings an, fuer Stunden zu regnen
And It started to rain for hours
Also langsam und konzentriert bitte
So, slow and with concentrated
Robuste LKW von Mercedes
Robust trucks from Mercedes
Francisco fand diesen Blog im VW-Bus Forum und lud mich ein!
Francisco found my blog in the Volkswagen forum and invited me!
Ein Haus im Paradiesn war meine Bleibe
A house in paradies was my home
Ein klassisches Team
A classic team
Er hat Ihn als Schrott gekauft und selbst restauriert
He bought him broken und fixed and restaured the Bus by himself
Panchete, ein ganz feiner Kerl
Panchete, a friendly and cool guy
Am Sonntag wurde gegrillt
Sunday we had BBQ together
Und n Caipirinha, oder zwei ;-)
And a Caipirinha or two ;-)
Nicht nur die Banken sind bewacht, eigentlich jedes Geschaeft
Not just Banks have armed security, almost every Shop
Ein Tagesausflug zu den versteckten Lagunen
A daytrip to the hidden laguns
Wenn es Geschaefte gibt, dann sind die ganz einfach gehalten
When there are shops, than just easy builded
Aber das meiste geht eh auf dem Markt ueber die Theke
But mostly they buy food at the market
Dann gings los zu den Lagunen
Than we started to the lagunes
Angestautes Wasser lad zum baden ein
Waterbassins are perfect for swimming
Stufenweise, wie ein Vergnuegungsbad nur von der Natur geschaffen
Tarasses filed with water, like a poolarea but naturewise
Der Fluss fliesst unterirdisch und das wenige Restwasser fuellt die Becken
The river floats under the ground, just "Left-over water" is filling the bassins
Nach einer Wanderung, von Oben!
We hiked 20minutes and saw it from the viewpoint
Mitten, aber mitten im Dschungel, Hammer.
In the middle, really in te middle of the Djungle, awesome.
Natuerlich war ich nicht alleine
For sure I wasnt allone
Meine Mitbewohner aus Argentinen und Panchete
My homemaids from Argentinia and Panchete
DANKE!!!
THANK YOU!!!
MUCHAS MUCHAS GRACIAS!!!