Belize, ein ganz spezielles Land

Belize, a special country

23. Januar 2014, Isla de Flores, Guatemala

23rd of January, Isla de Flores, Guatemala

Noch in Mexiko, umfuhr ich am Abend diese gemeine Falle.

 

Still in Mexico I saw in the last second this "trap".

Der Grenzübertritt war sehr entspannt, kaum Besucher und sehr entspannte Beamte.

 

Bordercrossing was relaxed. No visitors, no traffic just relaxed officer.

Ray, ein mororradfahrender Rastafari stoppte mich und wir unterhielten uns prächtig.

 

Ray, a motorbikefreak, rastafari, he stoped me at the road and we had a quite nice chat.

Aids kennen, kein Aids. Belize hat mit Abstand den höchsten Infizierungsfaktor in ganz Zentral Amerika

 

Belize has the highest factor of infection-factor all over central america

Belize Stadt, leider hat sich die Kriminalität extrem erhöht, alles vergittert, Stacheldraht und Nachts sollte man nicht raus gehen...

 

Belize City, unfortenatly it is more crime since my last stay 2006. Fencing and barbed wire. I would not walk arround at night...

Na klar, nur einen Schlafplatz mit sicherer Vespaunterkunft

 

For sure, I just stay in a place were my Vespa is safe aswell

Irgendwie eine Gratwanderung zwischen "lustigen, fröhlichen Lebensstil" und "einer leichten unsicheren Agressivität" für mich sehr schwer zu einzusortieren.

 

Two different feelings are in Belize City. Between "easy-going-happy-life" and " a-kind-of-poor-and-unsafe-and-agressive". Not easy to find a definition.

Die Hintertüre

 

The backdoor

So sehen die Geschäfte aus. Keine supermärkte, das System funktioniert hier nicht.

 

The shops from inside. No supermarkets, the supermarket system is not working here.

 

 

Mein Haustier :-) Und keine Mücken :-)

 

My pet :-) and no mosquitos :-)

Keith, ein sehr entspannter Gastgeber. "Hey Mann, holst de mir mal n Bier, mein Freund..." Aber sehr sypatisch.

 

Keith my relaxed host. "Hey man can I ask you for a beer, my friend" But sympatic guy.

Der Reis wird gereinigt, alle dunklen Körner kriegen die Vögelchen.

Die guten ist Töpfchen die schlechten ins Kröpfchen, Schneewittchen?! oder?

 

The rice got cleaned, all yellow, brown and black grains are for the birds.

Zum tauchen war ich nach Belize gekommen, weil in Belize City nichts mehr angeboten wird hätte ich auf "Cay Cawker" gemusst eine vorgelagerte Insel. Da ich meine Vespa nicht für 3 Tage alleine lassen wollte, entschied ich mich in den Süden Belizes zu fahren weil es dort ein Tauchparadies geben soll.

 

I came to Belize to dive in the blue hole. But there are no tours anymore from Belize City, so I need to go to "Cay cawker" a small island infront of the cost. But that means, I had to park my scooter for three days somewere. I decided to leave to Placencia a divespot in the south of Belize.


Auf dem Land sind alle nur noch freundlich, arm und reich alles da.

 

At countryside they are just friendly, poor and rich you see all of them.

Auf den Hinterlandstrassen ist nichts los. Mal ein Dorf, das wars. Sprit ist Mangelware.

 

Backroads are not buissy. Here or there a village, Thats it. Fuel you almost can´t buy somewere.

In Placencia

 

 

 

Und der Sand wurde immer tiefer...

 

And the sand got deeper and deeper...

Überdacht stand ich für ein paar Tage im feinsten Sand.

 

A roof over me, I spended a couple of days in fine sand.

Mich besuchte eine kleine süsse Miezekatze die lustigerweise zwischen meinem Aussen,- und Innenzelt herumkletterte. Da es nun auch "Ihr" Platz war, pinkelte sie vor freunde auf mein Zelt... deswegen hängt das frisch gewaschene Innenzelt herum.

 

A small kitten came and visited me. Nice and she was climbing in between my innertent and outertent. So she adopted my tent as her home and peed in my innertent...this is the reason why the fresh washed tent is hanging arround.

Eine "Lagerraumtoilette" war leider nicht genug, irgend ein Penner war an meinem Zelt und stahl mein Akkuladegerät :-(

 

My "storrage-bathroom" was not enough. Somebody was in my tent when I was at the beach and stoled my batteryrecharger :-(

Weil es keine Touristen gab, wurde auch nicht getaucht. Nur für mich wollten sie sich nicht bewegen. Scheiss Kapitalisten. Solln sich mal n Beispiel an den Mexikanern nehmen...

 

There were no Tourists in Placencia so they didn´t dived. And they even dont wont to go out just with me. Unfriendly capitalists, sorry but my mexican diveshop took me, without other divers aswell...

 

Als ich den Tiefsand verliess nutzte ich das Wüstenblech-pinzip. Zwei Bretter, ein vorn, eins hinten, das vordere wird zum hinteren, das hintere zum vorderen...

 

When I left my deepsand-home I used the "desert-sheed-principle"  I took two boards I could find, one in the front, one back. The frontboard became the backboard, the backboard became the frontboard...

Die Bananenstauden wachsen in die Plastikfolie, wegen den Ungeziefern...

 

Bananas are growing in plasticbags to protect them for the bugs...

Ab in den Karton und ab in die Welt, Bananen sind ein Hauptwirtschaftszweig auch in Belize.

 

In the box and in the world. Bananas are a main economy part also in Belize.

Eine Superfahrt brachte mich durch kleine Dörfer wo alle winkten und mich freudig begrüssten.

 

A quite nice ride took ma in small villages were peoples were waving and welcome me.

 

 

Die ungeteerte Strasse nach Hopkins

 

Unpeaved road to Hopkins

Hippi-Hostel, aber ich schlug lieber mein Zelt auf.

 

Hippie-Hostal, but I pitched up my tent.

Mein Mücken und Katzenpipi freies Heim.

 

My mosquito and Kittenpee free home.

 

 

Die Küche unterm Strohdach

 

The kitchen under straw-roof

Die Vespa angekettet, ich bin vorsichtiger geworden.

 

My bike cained at the cabin, I use more caution.

 

 

Gut gelaunte Mädels knüpfen mir Perlen in meine Bart-dreadlocks.

 

Funny ladys plait some pearls in my beard-dreadlocks.

 

 

Seht sie euch an, Lebensfreude pur!

 

Look at them, love of life pur!

 

Einfache Leben braucht keine fetten Häuser, es wird ja auch nicht wirklich kalt.

 

For easy life you don´t need a huge house, but I is getting cold anyways.

Auch ein feiner Kerl und er sprach deutsch, irgendwie dubios aber auch sehr lustig.

 

A nice guy aswell and he spoke a little german. A bit strange but big fun.

 

Am morgen streikt die Batterie, zum Glück lässt sich der Kickstarter im Matsch versenken.

 

In the morning my battery wasn´t working but I could kick the starter in the mud to start the engine.

Ich kam 10 Meter weit, dann folgte Platten Nummer 7.

 

I just came 10meters wide, and had a flat tire. No 7.

Bei der Gelegenheit checkte ich den Pott. Der hat wohl doch mehr abbekommen als ich dachte, ich denke den tausch ich bei nächster

"Scooter-center-Lieferung" mit aus.

 

Check the exhaust, is more bended then I thought. When there is the next order coming from "scooter-center" than I will change it.

 

 

Wir haben als Kinder auch auf der Strasse gespielt, aber nicht auf einer Hauptstrasse.

 

When we were kids we played on the road aswell, but not on a mainhighway

 

 

Eine Galone für knapp 12B$ das sind 6US$ das sind mehr als in den USA, was läuft denn da schief?

 

A galon for almost 12 B$, this are 6 US$ it is more than in the states. What is running wrong?

Nach 150.000km werden US Schulbusse weiterverkauft.

 

150.000km the scoolbusses are running in the states than they sell them in the south.

 

 

Und schön anzusehen...

 

And nice to see..

Die Schuluniform ist ein grosses Problem, da sie pflicht ist werden die ärmsten Kinder nicht zugelassen weil sich die Eltern keine Uniform leisten können.

 

Uniform is a big problem because the poorest familys are not able to buy them. That means their kids have to stay at home.

Das Dschungel-camp bot mir eine matschiges zuhause

 

A djunglecamp gave me a muddy home.

 

 

Andere Leute kamen zum Überlebenstraining, Ich schlief einen Tag durch. Auch um zu überleben ;-)

 

Some guys came for survivaltraining. I just sleped a day and a night. Also to survive ;-)

 

 

Mein Platz

 

My spot

Reich neben arm, auf dem Lande kein Problem. In Belize Stadt eher doch.

 

Rich next to poor at the countryside no problem. But in Belize City.

Die Menoniten, waren einst Deutsche, eine Glaubensgemeinschaft wanderte über umwege nach Belize aus. Sie sind Farmer, die "altmodischen" lehnen Maschinen ab und fassen kein Geld an, haben lange Bärte und fahren nur mit Kutschen.

Die modernen haben riesige Landmaschinen, Autos und produzieren heute fast 90% aller Landwirtschaftsgüter in Belize.

Menonites, germans who moved out they live a religion they are farmers don´t use machines and don´t touch money. The younger generation have big farmmachines, and big cars. They produce almost 90% of all agricultural goods of Belice.

Sie pumpen öl und raffinieren ihn auch, sie sind 100% unabhänging. Hammer.

 

They pump oil and refined the oil o gas, they are 100% independent. Respect.

Viehzucht und Handwerk, sie produzieren auch fast alle Möbel im Land. Trotzdem frage ich mich ob ich zu einem Handwerker gehen will der Penner heisst?!

 

Cattle and trade, they even produce a lot furniture in spanish lookout.

 

 

Über die Brücke bevor der Pegel weiter steigt...

 

Over the bridge before the waterlevel comes more up...

Letzter Stop vor Guatemala. Ich reparierte den E-starten :-) wechselte wieder mal das Getriebeöl und pflegte sie an allen Ecken und Enden

 

Last stop before I´ll crossed the border to Guatemala. I repaired the starter, changed again the gearoil and looked after my baby.

"Beats" nennen sie die bunten Perlen, die ich kiloweise kaufte weil es die nicht Guate geben wird, und verschönerte so manches...

 

"Beats" they call this colourful pearls I bought tons of them because you cant buy them in Guate. And I started to brighten up some things...

 

 

Der Spiegel, vorher.

 

The mirror, before.

 

 

Und der Spiegel danach :-)

 

And the mirror after :-)

 


Und ich bekam natürich auch ein paar ab.

 

And I used a couple of them aswell.

 

 

Zum Glück muss ich mich nicht auf die Schulbusbänke quetschen.

 

Luckily I do not have to squeeze myself in the scoolbusses

Nein, ich schwang mich auf die Vespa und fuhr der guatemaltekischen Grenze entgegen. Danke Belize für den freundlichen Aufenthalt aber ich hätte doch gerne deine Unterwasserwelt gesehen...

 

No, I just took my bike and rode westbound to the guatemaltekian border.

Thanks Belize for a friendly time, here! But Its a shame that I could´t see you underwater-paradise...