Ocki, mein 4 Jahre älterer Bruder kam für 10 Tage vorbei. Fast alle meiner Vespa-Europareisen haben wir zusammen erlebt.
Ollie my brother, 4 years older than me came for a visit for 10 days. Almost each Vespa-european-trip we celebrated together.
Diesmal war sein Roller keine alte PX, sondern ne gemietete Plastik-mopete
This time his scooter wasn´t a vintage PX, just a rented plastic-bike
Von Cancún gings Richtung Chiquila, einem Hafenkaff, mit Ziel Isla Holbox
From Cancún we headed direction Chiquila a small Port-village with destination Isla de Holbox
Am morgen um 6.00h ging der Frachtkahn
At the morning 6.00AM the "ferry" left the port
Isla de Holbox, gesprochen "Olbosch"
Isla de Holbox, pronounced "Olbosh"
Der Umriss der Insel in einem Walhai. Wenn Saison ist kann man sie hier super sehen.
The conturs of the Island in a Whale shark. When there is season you can see them often and close.
Sehr entspannt hier.
Really relaxed here.
Camping in den Mangroven
Camping in mangroves
Ein Spatziergang am Strand
A walk at the beach
Ein morgendliches Frühstück unter Palmen
Breakfast at the morning under palms
Guakamole, Rührei und frisch gemahlener Kaffeeeee....
Guakamole, scrambled eggs and fresh grinded Coffeeeee....
Feliz Navidad
Merry Christmas
Frohe Weihnachten
Ein Weihnachtsgeschenk, mein Leitspruch als Aufkleber.
Leben ist zum leben!!! Danke Ulla :-)
A christmas present, my favorite slogan
Life is for living!!! Thank you, Ulla :-)
Wir verliessen die Insel und fuhren Richtung Cichen Itza
We left the Island and headed direction Cichen Itza
Aber vorher hielten wir in einer Cenote, das sind Tropfsteinhöhlen
But before we stoppt at a Cenote, this are caves with cristal clear water
Na claro, Badebutz an und rein da!
For sure we took our swimmshorts and had a dip in!
Und es war gar nicht so kalt wie ich befürchtete.
It wasn´t cold that I thought
Wer von uns zweien das ist, weiss ich auch nicht...
If thats I or Ollie I don´t know...
Kaltes Bier, aber für die die kein englisch sprechen, das ist falsch geschrieben. Cold nicht could.
Guys, you like a cold beer?
Ein Kalender an der Wand, und watt ist drop? Der Kölner Dom!
What is showing the calendar? The cathedral of cologne!
Elsi, so nenn ich ja meine Vespa
Elsy, the Name of my Vespa
Blattschneide Ameisen tragen Ihre Beute in den Bau...
Ants carring cuttet leafpieces
Keine Touristen auf den Fotos, wir waren die Allerersten Besucher an diesem Heilig Abend-morgen
No Tourists to see, we were "early birds" the first visitors at this
christmas-eve-morning
Unglaublich gut erhalten
The pyramide is in an icredible good shape
Und im gegensatz zu Palenque alles frei sichtbar
And the opposite of Palenque you can see the whole area
Der Opferstein, hier wurden nicht nur Tiere zerteilt.
The sacrifice-stone, here they do not just cutted animales
Das Spielfeld. Eine Art Fussballspiel jedoch gespielt mit Hüfte, Ellenbogen und Knie. Zwei Mannschaften mussten versuchen den Stoffball in ein kleines Loch zu spielen.
The court. A kind of soccer but they played with hip, ellbow and knee. Two teams tryed to kick the cotton-ball in a small ring.
Der Ring, sehr klein. Nach einem Tor war das Spiel vorbei.
The ring, quite small. One "goal" was enough to win.
Als die Touristen kamen, gingen wir.
When the tourists were coming, we left.
Nach diesem wundervollen Besuch, gings weiter Richtung Coba.
Und ich machte die 30.000km voll. In 6 Monaten und 5 Tagen.
On the way out of Chichen Itza I completet my 30.000km (18.000miles)
in 6 month and 5 days
Auf dem "Campingplatz" dieses Restaurantes schlugen wir unser Zelt auf.
At the "campground" of this restaurant we pitched up our tent
Ein zugemüllter "Garten" liess grad mal Platz für ein Zelt
A trashy backyard just gave space for one tent
Total weitläufig und auch bei weitem zerstörter als Palenque oder Chichen Itza
Huge area and a way more broken than Palenque and Cichen Itza
Wieder ein Spielfeld.
Sie trainierten in Ihnen Dörfern und trafen sich zu den "grossen" Spielen.
Wenn das Turnier das Finale erreichte wurde der Legende nach am Ende die Sieger Mannschaft feierlich enthauptet, denn durch den gewaltsamen Tod wurden Sie von den Göttern aufgenommen,- so laubten es die Maya
Another court.
They trained in small villages and met for the "big games". When the games where coming to the end the winner team got killed and sacrificed to their gods. They believed that they were coming in that way to "heaven"
Auf dem Wege nach Tulúm an die Küste fuhren wir durch mehrere Ortschaften. In diesen Ortschaften stehen oft die einheimischen Händler an den Hubbeln und versuchen Ihre Ware an den Mann zu bringen.
Souvenirs, Hängematten, Essen und all so was. Weil die Hubbel schon alle "ausgebucht" sind haben pfiffige Händler selber "Hubbel" geschaffen, in dem sie Autoreifen längs aufschneiden und das lange "Gummiband" auf die Strasse legen. Aber nicht befestigen.
Als ich dieses Hindernis überführ schlug der Reifen hoch, blockierte mein Vorderrad und ich stürzte heftigst und rutschte einige Meter liegend über den Asphalt und drehte mich dabei um die eigene Achse, dass ich gegen die Fahrtrichtung liegen blieb...
We took the road to Tulúm, the coast of Quintana Roo. We passed some villages, where dealers tryed to sell their suff on the speedbumps, because you have to go slow anyways. But all speedbumps where already "reserved" so some other dealers created speedbumps by their own. They actually cutted car-tires lengh and put the black long "rubberbands" on the road, but they did not fastend this "speedbumps".
I drove over a rubberband, it flipped up on my frontwheel, blocked it and I fall over, droped on the road and slided a couple of meters over the road...
Wenn ich den Kratzer auf der Strasse sehe, frag ich mich jetzt noch wie ich das ohne Schaden überstanden habe.
Allerdings zerbrach mein Windschild, was ich aber reparieren kann.
When I see the scratch on the road I still do not know how I made it without any damage.
But my windshield broke, what I can repair by my own.
Danke Maria, dass Du an diesem 1. Weihnachtstag auf mich aufgepasst hast!
Thanks Maria that you gave shelter to me at this chistmas day!
Die Ruinen von Tulúm sind abgefahren weil sie direkt an der türkisfarbigen Karibik liegen
The ruins of Tulúm are so nice because of the light blue colour of the caribbean sea
Geiles Wetter, Geiles Meer
Awesome weather, awesome sea
Leguane überall
Iguanas running arround
Leguan in Tulúm
Iguana in Tulúm
Und dann fings an zu Regnen
It starts to pour
Wir fuhren nach Porto Morelo weil angeblich von hier Transportboote nach Kuba ablegen sollte, und wir versuchen wollten eins zu ergattern.
We just came to Porto Morelo to catch one of the transport boats to Cuba.
"No Hay" Gibts nicht war die Antwort, und Geschichten über sonder Visa und kein Benzinverkauf an Reisende, liessen in der kürze der Zeit Kuba aus dem Reiseplan verschwinden. Zumindest für jetzt, vielleicht ergibt sich was auf der weiterreise in Belize.
"No Hay" Doesn´t exist was the answer, storrys about special Visa for Motorvehicles, and "they do not sell gas to travellers" and more bad informations distroyed the Cuba-plan at least for now, maybe ther wil come another solution in Belize.
Oben, dankbarer Unterschlupf in einem Hotel, weil alles ausgebucht war.
Top, greatful place in a Hotel because all Hotels where full
Ocki brachte die geliehene Karre zurück, schwang sich in den Bus und wir trafen uns in Tulúm an einem sehr entspannten Campingplatz.
Ollie brought his rentalscooter back to Cancún and came back in a Bus to Tulúm where we met at a relaxt campground.
Dann chillten wir erstmal paar Tage ab.
Then we just relaxed for a couple of days
Und die Sonne war zurück
And the sun was back
Wir fuhren zu zweit auf meiner Vespa und besuchten noch mehr dieser abgefahrenen Tropfsteinhöhlen
Both of us on my scooter, we went to some more cenotes, this incredible caves
Wassertemperatur 21°C
Water temperature 21°C
Wir sprangen 8m ins kristall klare nass
We jumped 8m in crystal clear water
Ach ja, ich vergaß zu erwähnen ich war beim Frisör und habe endlich
meine Rastazöpfe im Bart :-)
Den Reiseshit wie ich ihn liebe.
Yes, I almost fergot to tell you, I met a haircutter. Not just to cut my bald head, I also have rasta dreads (braids) in my beard :-)
My travelstyle, I love.
Ocki un Atze
Ollie and Alex
Geiler Spot
Awesome spot
Drei verschiedene Cenoten
Three different cenotes
Und kaum andere Besucher
Almost no visitors
Wir zahlten für drei Cenoten 8$ Eintritt...
We just paid 8$ for three cenotes...
Auch ohne Taucherbrille alles klar sichtbar
Without Divingmask you can see everything
Zurück am Zelt knallte die Sonne auf uns nieder
Back at the tent the sun was almost killing us
Es gab nur Schatten für schmale Leute ;-)
Just shade for thin guys ;-)
Auf dem Meer bildete sich in Minuten ein Wirbelsturm und drehte eine schwarz-graue Gewitterfront über uns aufs Land, es SCHÜTTETE.
At the seaside during minutes a twister showed up und brought a black-grey thunderstorm to the countryside, it was POURING
Ne halbe Stunde später war es wieder sonnig wie zuvor
Half an hour later ist was sunny again
Die Reisenden die wir kennenlernten, No mames güey
The Travellers we met, No mames güey
Wir zelebrierten zusammen Silvester, grillten zusammen, tranken zusammen und liessen den Abend am Lagerfeuer ausklingen...
We celebrated New years eve together, had some BBQ, had some Beer and rum and chilled out together with beach-campfire
Der Party Einkaufs-Express. Man beachte die Melone die ich unterwegs übrigens nicht verloren hab...
The Party-Shopping-Express. Check out the melon on the front carrier, I didn´t lost by the way...
Die Party-Gang
Am Ende machten wir noch eine Tour im Río Sekreto, dem unterirdischen Tropfsteinhöhlen-Fluss den wir mit Neoprenanzügen, Helmen und Taschenlampen druchschwammen. Abgefahren Dubios.
Finally we had a tour in Río secreto, the "cave-river" we swam in with wetsuites, helmlets and torches. Crazy shit.
Dann brachte ich Ocki zum Busbahnhof und fuhr alleine zurück zu meinem Zelt. Auf der Rückfahrt fing es an zu regnen und hört seit zwei Tagen und Nächten nicht mehr auf..
Ocki, war auf jedsten ne geile Nummer. Hau rein und komm mit heile in Cöllefornia an.
I droped Ollie of at the central busstation and headed the road back to my tent. It started to rain and it did not stopped for two days and nights...
Ollie, it was a pretty nice turn, to come over.
Give me five, and come healthy back to Cöllefornia