Vom Pazifik zur Karibik

From Pacific ocean to the caribbean

4. Januar 2014 Tulúm, Quintana Roo, Mexiko

4th of January 2014 Tulúm, Quintana Roo, Mexico


Tschüss Oaxaca, Tachchen Chiapas

 

Bye bye Oaxaca, Hello Chiapas

Da mach ich grad ne kleine Pause und denk an nix schlimmes....da kommen Biggi und Flo umme Ecke gefahren, wir trafen uns auf der Baja Calefornia...

I just stopped for a minute, and than appeared Biggi and Flo who I met on Baja Calefornia the first time...


Söhne Chiapas auf Ochsenkarren unterwegs

 

Sons of chiapas ridig ox-carts

Chiapas ist sehr schön, detailverliebt aber ganz einfach.

 

Chiapas is beautiful, with love in every detail, but primitiv done

San Cristóbal de las casas


Bunt und hell, weil die Häuser alle einstöckig sind

 

Colorful and bright because the houses have just one level

Bunte Fähnchen fürs Strassenfest

Small flags for the street-party


Colonial-stil

 

Colonial-style-houses

Und freundliche Gesichter überall

Friendly faces everywhere


Ich blieb 2 Nächte und genoss diese hübsche Kleinstadt

 

I spendet two night and just enjoyed this little Town


Die Kathedrale wacht über der Stadt

 

The cathedral protect the town

Sightseeing auf der Vespa

Sightseeing on my bike


Ich nutzte die den trockenen, geraden untergrund und wechselte das Getriebeöl. Bis jetzt konsequent alle 4000km.

 

I used the situation, dry and flat surface and changed the gearoil. Until now, every 4000km


Ich spatzierte umher doch es zog sich langsam zu...

 

I walked a bit arround but it was getting cloudy...

Es war noch ganz schönes Wetter...

It was still nice weather....

Am Abend fing es an zu Regnen und regnete 3 Tage durch...

Late evening it started to rain and doesn´t stopped for 3 days...


Wer sich erinneret, meine Jacke liegt irgendwo in Oaxaca auf der Straße

 

Who remembers, my jacket I lost somewhere in Oaxaca


Es wurde eine der ansträngendsten Etappen, weil ich den Regenwald erreichte und die Fahrbahn rutschig wurde.

 

It was one of my hardest daytrips because I reached the djungel and the road was bloody slippery


Nicht nur das, die Strassenqualität verschlechterte sich emens.

 

Not just this the peavement was partly really bad

Die verdammten Hubbel gab es auch on mass, und manchmal waren sie aus Lehm angehäuft was das manövrieren sehr schwer machte.

A lot speedbumps, sometimes created from mud, created a really bad surface almost without grip


Ich machte zwischendurch Pausen um meine Konzentration wieder zu sammeln..

 

I stopped a couple of times just to give my brain a relax time

Die Sicht war natürlich auch beeinträchtigt, der geschlossene Helm war leider unanziehbar, da er die ganze Nacht im Regen am Roller verweilte

I couldnt see prppper, because the rain was on my glases, but the full helmlet was unfortenatly to wet because it was in the rain all night long.

Teilweise ohne Warnung, ohne Schilder tauchen dann solche "Hindernisse" auf.

Mostly without warning signs, just nothing there appeared some holes.

Sicherheit geht vor!

 

Safty first!

Auch wenn ich pitschenass war, muss ich sagen dass es schon abgefahren ist mitten durch den Dschungel zu fahren.

I was wet, wet to my skin. But it was a awesome ride. When you recognize, Oh man you are now in the Djungle!


Eine Liane zwang mich zur Vollbremsung, doch glücklicherweise blieb die Vespa auf den Reifen..

 

A liane, (a root hanging from the trees) I almost crashed in, but I could stop my bike in the right time and the tires stayed on the road

 

Ich habs geschafft, das ist auf dem Campingplatz in Palenque


I made it! This is at the campground in Palenque

Nächster Morgen-früher Vogel / Next morning-early bird

Palenque ist und bleibt geil, auch im Regen..

Palenque is and stays awesome, in rain aswell


Ist doch im Regenwald...da gehört doch der Regen auch hin.

 

It is in the middle of the rainforest, that means the rain is here "at home"

Der Palast 990 v Chr. erbaut

The palace build 990 before Christus


Unbelieveable just 5% of Palenque are digged out. The rest of the whole City ist still under the djungle


Unglaublich es wurden erst 5% von Palenque ausgegraben, der Rest ist noch immer vom Urwald überwuchert...


Die Schubkarren stehen schon bereit...

 

The working-carts are alread prepared to go ahead..

Es gab sogar eine kleine Regenpause

And we had a small rain-break

Luftwurzeln find ich abgefahre.

Air-roods are crazy

Und weiter gings / Go ahead, Cancún Im coming

Den "Tucano-Urbano" Vespamantel hab ich dann auch mal angeknüpft um den Körper zu schützen...

And I fixed the "Tucano-Urbano" raincover to protect a bit more my body

Tschüss Chiapas, Moin Campeche


Bye bye Chiapas, Hello Campeche

Ein Hotel-Restaurant etablissement hatte einen wunderschönen Garten und der Besitzer meinte nur: Gelbe Vespas schlafen hier kostenlos :-)

 

I stopped at an Hotel-Restaurent etablissement with a wonderful garden, the owner just said: Yellow Vespas sleep here for free :-)

Beim Zeltaufbau bekam ich besuch von Pfauen

When I pitched up my tent some peacooks came to visit me

Am morgen weckte mich irgend n dubioses Vogelgepiepe


At the morning I woke up with crazy Bird-sound

Und da saß ein Tukan auf der Palme

There was a Tucan in the palm

Das er hier landete war ein Geschenk! Danke!

That the Tucan was landing on my windshild, was awesome. Thanks!


Es wurde wieder trockener und wärmer.

 

It was getting dryer and warmer.

Und ich beschwere mich weil meine Felgen ein bisschen eirig sind...

And I changed my tyred because there where a bit bended...

Ich spielte das Benzinspiel mit mir selbst und fand heraus, dass ich bei flacher Strasse incl meines Reservekanisters 465km weit komme.

 

I was playing a fuelgame with myself and figured out that Im able to go 465km with my fuel in my tank and my fuel in the separate tank.- on flat roads without wind. 

Ich fand auch heraus, dass die Zapfsäule falsch läuft. So schräg wie die Vespa auf dem Ständer steht, gehen in den 8l Tank niemals 7,85l rein - zumal noch Platz war für mindestens 200ml Zweitackt-Öl war.

I figured out aswell that the gaspump was not correct. The bike with all weight is really deep in the rear. Never-ever fits in my 8l tank 7,85l. And I had space for 200ml two-stroke oil aswell

Uxmal, ein UNFREUNDLICHER und VIEL ZU TEURER Ort, den ich bewusst nicht fotografierte weil mir 5 Hotelbesitzer die Tür vor der Nase zuschlugen...

Uxmal, a UNFRIENDLY and A WAY TO EXPENSIVE place, I didn´t took pictures because 5 Hotelowners where closing the doors and did not let me in...

Aber ich fand am Ende eine Lösung, musste nur noch die Monsterbordsteine überwinden.

But finally I found a solution, but I need to cross the monster-sidewalkes


Am morgen gings dann gen Cancún

 

At the morning I went to Cancún

Am Flughafen war sehr viel Polizei, zum Glück waren sie auf meiner Seite :-)

At the airport there was a lot police-officer but there where just cool :-)


Mein Bruder Ocki, der mich über die Feiertage besuchen kam!

Geile Aktion, güey

 

My brother Ollie came to Yucatán to give me a company for christmas ans new years day. Cheers Bro´