Guatemala bleibt spannend

Guatemala stays exciting

18. Februar 2014 León in Nicaragua

18th of feburary 2014 León in Nicaragua

Der Lago Atitlán ein See in den Vulkanan Guatemalas

 

The Lago Atitlán a lake in the middle of Guatemalas vulcanos

 

 

Panajachel ein kleiner Ort am See

 

Panajachel a small village at the lake

 

Felder und Plantagen bis in die steilen Hänge

 

Fields and plantages in the steep hills

 

Sehr steil bleibt die Umgebung

 

The landscape ist still steep

 

Mal wieder eine Plizeikontrolle

 

Again a Police checkpoint

 

Es ging einmal um den klaren See, der aus einem implodierten Vulkan entstand

 

I traveled arround this lake, who was crated from a imploded vulcano

 

Freundliche indigene

Gutes und günstiges essen

 

Friendly locals

Good and cheap food

 

 

Alles frisch vom Grill, aber Achtung die "Salza picante" is scharf!

 

Fresh chicken from BBQ, but caution, "Salza picante" is hot!

 

Als Nachtisch gabs eine geschälte Orange

 

For desert I had a pieled orange

 

Ein "Cambioneta" ein guatemaltekischer Personennahverkehr

 

A "Cambioneta" a guatemaltecian local transport

Die Straße der Banditen und Diebe, wer nichts darüber weiss aber mehr wissen will muss auf "24 manchmal hat man es nicht in der Hand" klicken

 

The road of bandits and thiefs, who don´t know what happend and who like to know more, klick "24 sometimes it is not under control"

Panajachel

Aus bekannten Gründen fuhr ich zurück nach Panajachel und lernte hier nochmal spanisch

 

Reasonally I went back to Panajachel and lerned a bit more spanish in a quite friendly spanishscool

 

An einem kühlen Morgen lernte ich hier

 

At a cold morning I learned here

 

Aber normalerweise lerne ich auf einer der Terassen

 

But usually I learned at one of the terasses

 

Der Blick von der Dachterasse....da lernt es sich doch gemütlich!

 

The panorama from the roofterasse... learning comfortable

 

Die Ziegen auf der Straße

 

Goats on the road

Chichicastenango

Einer der größten Idigenenmärkte auffer Welt

 

One of the biggest indigen markets of the world

 

Jesus mit seinen Jungs...aus Holz

 

Jesus and his guys....made of wood

 

Und nebenan hängt der lustige Tod

 

And close to them I found the funny death

 

Fleisch und Wurst, die Wust ist mit Maisblättern zusammengeknotet, nix plastik

 

Meat and sausages, the sausages are seperated with pieces of kornleaves,

no plastic

 

Kleidung, Taschen und sonstige Handarbeiten

 

Clothe, bags and other handcraft-art

 


Mais in allen Formen und Farben

 

Corn in all kinds of colores

 

 

Auf den Treppenstufen zur Kirche stehen Menschen und verkaufen Opferblumen

 

At the stairs to the church you see people selling flowers, to sacrifice

 

Es ist eine ganz spezielle Kirche, hier beteten die Gläubigen zu den katholischem Gott, aber auch zu den verschiedensten Mayagöttern

 

This is a special church, they pray to he catholic God and to differnt Gods of he mayan culture

 

Schon vor der Kirche werden Blumen, Kerzen und Weihrauch entfacht

 

Infront of the church they burn flowers, candles and incense

 

Dazu beten sie flüsternd Ihre Gebete

 

They pray whispered prayers

In der Kirche gibt es Opfersteine wo dann Kerzen angezündet, Blumen gestreut und Alkohol vergossen wird.

 

Inside you see altares, they light candles, spread flowers and pour alcohol

Wieder draußen fragten wir nach dem Indigenen Museum...

 

Back at the market we asked this man for the way to the indigen museum...

 

Auch hier werden regelmäßig Maya Zeremonien gefeiert

 

Here they celebrate mayan ceremonies

 

 

Wie wird das wohl ablaufen, fragte ich mich...

 

What will happen, I askes myself...

 

Ein Zufall führte dazu dass ich dabei sein durfte, der wahnsinn. Still saß ich in der Nähe und beobachtete...

 

A coincidence, and I could see what they do. I was still there and saw what they did...

 

Es ging schnell, der Hahn wurde aufgehangen und einmal langgezogen und schon war er tot.

 

It was quick done. The rooster was hanging and he streched his body and he was dead.

Dem Hahn wurde die Kehle aufgeschnitten und das Blut abgezapft.

 

They cutted his head of and took the blood.

 

Rechts ist die "sacadote" die geistliche die die Zeremonie leitet

 

Right you see the "sacadote" the "priest" of the ceremonie

Kerzen, in verschiedenen Farben werden ins Feuer geworfen.

Gelb für eine gute Maisernte, rot und grün für andere Pflanzen

 

Candles in different kinds of colors they throw in the fire.

Yellow for a good corn harvest, red and green for other different plants

 

Dann wurde die Zigarre angezündet, wovon zwei bei jeder Zeremonie geraucht werden müssen um sie zu beenden.

 

They lighted a cigarr, they have to smoke two together to have a sucsessfull cermonie

 

Alle müssen mithelfen und die Kleine hat gehustet als hätte sie die Zigarre selbst im Mund.

 

They all have to smoke and the little one was coughing like she had the cigarr in her mouth.

 

Bunte Kerzen und Fotos werden verbrannt, Fotos von Menschen an die man denkt.

 

Colored candles and pictures they burned, pictures of people they want to pray for.

Während sie gelbe Kerzen opfert, raucht der Junge fleißig an der Zigarre und es sieht nicht so aus als hätte er Bock drauf.

 

While she is throwing more yellow candles in the fire the small guy is smoking the cigarr and do not look like he is happy with that.

Ein Handy klingelte, die Mutter zog es aus der Tasche und gab es der kleinen, die dann telefonierte....total dubios die szenerie. Auch die Mayawelt ist im wandel.

 

A cellfone was ringing, the mother pulled the cell out of her pocket and passed the fone to the little one...what a strange situation. The

mayan world is changing alwell.

Wenn schwarze Kerzen und Fotos ins Feuer kommen, heisst das nix gutes. Alkohol und Hahnenblut ebenfalls, deswegen gingen wir besser mal...

 

Black candles and pictures in the fire is not a good symbol. Alkohol and blood also, It was the reason why we left in some point...

 

Die Viehwirte auf dem Markt

 

The rangers are selling cows

Auf dem Friedhof / The cemetary

 

Eine bunte Stadt für die Toten

 

A colorful city for the dead peoples

 

Schaut euch die Kunstwerke an

 

See the work of art

Sehr schön anzusehen, die lebenden feiern mit den Toten, hier gehört der Tod mehr zum leben dazu

 

Nice to see, people are sitting and celebrating together with the dead friends. It seems that the death is more a part of live.

 

Und sehr auffällig dass die Stadt der Toten so bunt ist und im Hintergrund die Stadt der Lebenden trist und grau. Warum?

 

You see that the city of the dead guys is colorful and in the background you see the city of the living guys is just grey. Why?

 

Vielleicht ist es die Hoffnung, die die Gräber ausstrahlen sollen.

 

Maybe is "hope" what they want to show

Zurück am Lago Atitlán / Back at Lago Atitlán

 

Ein sonniger Tagesausflug

 

A sunny daytrip

 

Unbeschreibliche Schönheit

 

Incredible beauty

 

Und auch die Busse sind mit liebe restauriert

 

And the scoolbusses are created with love

 

Aber die fahren noch immer wie die Säue

 

But they ride like lunatics

Die Straßenlaternen sollen dich erinnern, an: Liebe

 

The lights have to remember you, here: Love

 

 

Die Hoffnung

 

 

The hope

 

 

Die Toleranz

 

The tolerance

 

Gelb und Groß

 

Yellow and huge

 

Gelb und klein

 

Yellow and small

 My Baby...

Die Helfer

Der Tischler macht ein Rundholz für mich

 

The carpenter created a round wood for me

 

Die Schweißer machen eine neue Taschenhalterung für mich...

 

The welder created a sidepaneel-bag-construction...

Die zwei waren ganz schön fleissig....

 

This two guys were hard working...

 

 

Und dann hieß es Abschied nehmen. Danke für die super Zeit bei Euch!

 

And I had to say Bye bye. Thanks for a good time in your house!

 

 

Nicht nur freundlich, auch drei mal leckers Essen gabs jeden Tag :-)

 

Not just friendly, three times delicous food every day :-)

 

 Dann holte ich noch mein neues Gepäck-cover für vorne in der Näherei ab, hat mit der neuen Seitentasche doch mal nen schicken Latino-style bekommen :-)

 

And I picked up my new Luggage-cover for the front carrier, together with my new Sidepaneel-bag my bike has a new latino-style :-)

 

Krass, auf der Fernstrasse überhole und stoppte mich ein Vespafahrer. Es war total aufgedreht und meinte es seinen in ganz Guatemala nur 20 Vespas gemeldet, um so glücklicher war er mich zu treffen...

 

Awesome, at one of the big roads a vesparider passed me and stopped me. He was quiet happy to see me because there are just 20 Vespas registrated in Guatemala. So he was happy to met me...

Monterico

 

Schwarzer Vulkansand, sehr cool

 

Black vulcanobeaches, nice to see

 

In der prallen Sonne wird der Sand brutal heiß, ganz logisch...

 

In the sun the sand will get hot, really hot, for sure...

Ich fand ein total cooles Hostel mit vielen lustigen Reisenden und wir hatten eine spontane Party am Abend, und sind spät nachts nacking ins Meer gesprungen ;-)

 

I found a quite nice hostal, and we had a good party at night, jumping naked in the sea included ;-)

 

 

Am nächsten Tag blieb ich im Schatten da die Sonne so knallte und vollendete ein paar meiner "Verschönerungsarbeiten"

 

At the next day I stayed in the shad, because the sun was to hot and I finished some "Beauty-works"

 

 

Auch mein neuer Freund fand einen Platz, und der Blick sagt doch schon alles.

 

My new friend found a place aswell. Check the expression.

 

Und auch der linke Spiegel hat Perlen bekommen, handbemalt aus Keramik.

 

And the left hand mirror has now pearls aswell, handpainted made of ceramic.

 

 

Ein Bootsausflug / A daytrip in a small boat

 

Hallo meine Freunde, an dem Atze ist nix dran! Wirklich und ausserdem schmeck ich nich...!

 

Hello my friends, Im Alex and Im to thin to got eaten. Really, and I don´t taste good...!

Ich glaube ich geh doch nicht schwimmen....

 

I think Its better when I leave my swimmshort in the hostal, Its not healthy to swin here I guess...

 

 

Unser Holzkahn

 

Our woodenboat

 

 

Und dann ohne Paddel, nur mit so nem dummen Stab, voll schwer weil es windig wurde...

 

 

Without a padle, just a stupid stick. It wasn´t easy to navigate because it was getting windy...

Käpt´n Knallkopp, der Drathzieher.

Eigentlich macht er Touren, wir verstanden uns super also nahm er mich umsonst mit.

 

Capain caotic, this crays guy

normally he is a guide, but we were getting good friends in a short time so he just took me out to show me the beautiful nature of Guatemala.

 

Eine wunderschöne Szenerie

 

A nice szenery

 

Da ist nix mit Fernsehn gucken, die Kids müssen Fische fangen!

 

There is no TV, the kids have to catch the dinner

 

Und andere haben sogar n Motor

 

And other guys have an engine

Aber er hatte ein Herz und schleppte und nach Hause

 

But he had a heard and was dragging us in the port

Und dann saß da diese süße kleine Eule. Oh man, war ich glücklich sie zu entdecken und es ist die erste Babyeule die ich in meinem leben live gesehen habe...

 

And than I saw this sweet small owl. I was so happy to find this babyowl in the tree. And my first Owl I saw in the nature in my life...

Als wir an Strand n Bierchen tranken flog ein anderer Traum an mir vorbei.

Krass, ich was direkt wieder Feuer und Flamme. Zum Glück dauert ein Leben viele Jahre, da hab ich Zeit all meine Träume umzusetzen :-)

 

 

When we drunk a beer at the beach there was another dream of me passing by. Oh...I was again in love. Luckiely a life is long and I will have time enough to make all my dreams come true :-)

Der Weg zur Grenze nach El Salvador

The way to the border to El Salvador

 

Es gab gar keine Strasse mehr...

 

There was no road anymore...

 

Also rauf aufs "Lancha" den Transportkahn
 


Lets go on the "lancha" the transportboat

Und ich stellte sie so, dass sie nur UM, und nicht REIN gefallen wäre,

denn in einem Aligatorenbecken will ich nich baden müssen...

 

I parked the bike that it couldn´t fall in the water, just on the boat because I don´t want to rescue my bike from an Aligator-Aquarium...

Aber alles seicht, keine Wellen...

 

No rough water, just easy cruising...

 

 

Geiles Bild mit der Vespa vorbei an den Fischern.

 

Nice shot cruising close to the fisherman with my bike.

 

Fast angekommen, langsam manövrierte der Käpt´n das Boot an die Anlegestelle...

 

Almost there, slow the captain was navigating the boat in the port...

 

Und nun gehts die letzten Kilometer via Vespa zur Grenze, Hammer Erfahrung!

 

And now I just have to cruise the bike the last miles to the border, Awesome trip!

Am Ende muss ich noch sagen, dass ich in Guatemala eine absolut wahnsinns Zeit hatte. Die Menschen sind sehr offen, freundlich und lachen viel. Dass ich Idioten traf die mich ausraubten, ist traurig jedoch kreide ich das nicht den echten Guatemalteken an.

Ihr seid und bleibt tief in meinem Reiseherzen!

Danke, Gracias und Muchas Gracias für die Unterstützung und dass Ihr mich mit offenen Armen empfangen habt!

 

Finally I have to say that I had a absolutly awesome time in Guatemala. People are open hearded, friendly and they just lough a lot. That I met some idiots who robbed me is sad but this is NOT the fault of the real guatemaltecians.

You still are and you will stay in my travellingheard!

Thanks, Gracias and Muchas Gracias for your support and that you all opened your doors and arms for me!