Zurück in den Norden

22. Februar 2015, El Bolsón in Argentinien

Back up north

22nd of febuary 2015, El Bolsón in Argentina

 

 

Ein wunderschöner Campingplatz bot Windschutz im Indianerstyle


A quite nice campground with woodenhuts as stormprotection in indian-style



Ein Platz für Elsi...


A place for Elsi...


Und ein Platz für mich...


And a place for me...

 

Meine Nachbarn fahren einen Traumwagen...

 

My neighbours have my dream-car...

 

Zurück in Chile, die ungeteerten Straßen sind leider vollkommen ausgelutscht.


Back in Chile, but the unpeaved roads are unfortenatly bad.

 

Das Luftfilter setzte sich krass zu.


The airfilter  was hardly full of dust.

Estrecho se Magellanes

 


Und es ging wieder zurück über die Magellanstraße.


And I crossed again the canal of magellan.

 

Während ich den Zylinderkopf öffnete bekam ich besuch von einer Kuhherde mit den Gauchos.


When I opend the cylinderhead I had some vistors.

Cows and gauchos.

 

 

Sie waren aber erstaunlich friedlich.

 

But they were quite peaceful.

 

Jubiläum!

Alles gute, meine Kleine!


Anniversary!

All the best, little one!

Der Weg in den National Park / The way to the national parc

 

Man sieht nichts, aber es war extremst stürmig.


You cant see it, but it was extreamly stormy

 


Und natürlich Gegenwind, wie irgendwie immer...


And the wind was against me, like always...

 

Fahre mit Vorsicht. Seitenwind!


Drive carefully.

Sidewind!

 

Böen bis 120km/h und das auf Schotter. Keine Chance! Wir wurden einfach umgedrückt.


Gusts of wind arround

80 miles. No chance! The storm was just pushing me.

 

Also fuhr ich zurück ins letzte Dorf und stellte die Vespa ab und trampte mit Rucksack und Zelt in den Park.


I went back to the last village, parked my bike and hichhiked with backpack and tent in the park.

Torres del Paine

 

Es war ein bisschen wolkig, aber schön.


It was a bit cloudy but beautiful.

 


Und die "salinas" erinnern an Bolivien.


This "salinas" looked a bit like bolivia.



Wildpferde!


Wild horses!

 

 


3,5h wanderte ich nicht ganz unanstrengend zu den "Torres"


3,5h I hiked a hard trail to the "Torres"

 


Echt schön!


Really nice!

 


Und es waren kaum andere Wanderer da!


And there were almost no other hikers at the trail!

 

 


Ich alter Fernfahrer war ganz schön platt als ich oben ankam.


I´m as a truckdriver was tired when I reached the peak.

 

 


Das sind die "Torres" die Türme.



This are the "torres" the towers

 


Und sie zeigten sich auch frei!


And I could see them free!


Als ich den Park verließ waren sie fast goldfarbig.


When I left the park I could see them almost golden.

 "Das Leben ist ein langes Wochende" damit eins klar ist, ich gehe an diesem Wochende nicht arbeiten...


"Life is a long weekend" I say clear that Im not working at this weekend...


 


Ein Condor! Sehr imposant sie so zu sehen!


A condor! Quite impressive!

 


Sehr coole Tiere!


Cool animals!

Puerto Natales

 

Der Zylinderkopf war nicht mehr dicht, weil ein Stehbolzen aus dem Motorblock gerissen war...


The cylinderhead was not dense anymore because one of the big screws was broken out of the engineblock

 

Das was aussieht als gehört es einem Proktologen ist ein Mechanikerwerkzeug.


This what looks like a proctologist-tool is luckylie a mecanic-tool.

 

Der zylinder war durch diverse Kolbenklemmer recht uneben, also hab ich Ihn vorsichtig "gehont"


The cylinder was from some glueing pistons quite uneven. I sanded it out with this tool.




Der Kolbenboden wurde abgedreht, dass ich endlich die scheiß Zylinderkopfdichtung weglassen konnte.

Ein M7 Bolzen öffnete ich und tauschte Ihn durch einen M8er.


We turned off the piston-head that I could use the cylider without this shit cylinderhead-gasket. One M7 screw I opend and changed to M8.



 

 

Neue Kolbenringe und Windstärke 5, oder so, nicht grad die besten Bedingungen aber egal. Wird schon werden...

 

New pistonrings and windforce up to 5 beauffort. Not the best conditions. But F*** it, i´ll turn out okay in the end.

 

Schöner Steg oder schöner Rest von einem Steg!

 

Nice stage, or better nice rest of a stage!

 

 


Camping für immer.


Camping for ever.

 

Der Weg zur Grenze


Way to the border


Zurück in Argentinien


Back in Argentina

 

 

Perito Moreno Glacier

 

 

 


Unglaublich geiler Gletscher!


Check this awesom glasier!

 

Sieht irgendwie ganz klein aus...


Looks like it is a small thing...

 

 

 

Es sind 60m Eiswand.


This are arround 180ft  icewall.

 

Und der knackt fast wie ein Gewitter...


Is sounding like a thunderstorm...

 


Und spannende Details.


Crazy details

 

 

Die schwimmenden Eisberge...

Crawler genannt


Floating icebergs, they call them crawler...

 

El Calafate

 

Ein Bremach mit sehr sehr netten Reisenden aus Ravensburg!

 

This is a Bremach owners are really friendly travelers from Ravensburg in germany!

 

Und immer weiter gen Norden, langsam weil es natürlich stürmig war und ich ja neue Kolbenringe drin hab.


Slow but sure going northbound. Slow because it was stormy and I said, I have new pistonrings.

 

 

 

Die letzten 80km ohne Teer, was war ich froh als ich das überwunden hatte, denn der Bitubo Stoßdämpfer, vorne leckt und gibt so langsam den Geist auf.

 

The last 50miles without peavement. I was just happy when I made the last step of dirtroad, because my

"Bitubo-front-shockabsorber"

is leaking.

 

Karneval in Argentina

 

D´r Zoch kütt ;-)

 

Was soll ich sagen, an Karneval vermisse ich Kölle und natürlich die Jecken!

 

At karneval-time I always miss my home "Kölle" and my friends alswell!

 

Ävver et es wie et es.

Nächstes Jahr dafür mal DREI :-)

Die Pappnase hab ich immer im Gepäck!

 

But next year I will celebrate for THREE years :-)

This red nose I carry always in mybackpack


Der Gepäckträger brach, da kein Schweißer da war musste ein Zelthering schon fast künstlerisch eingewebt werden... Hält gut!


The carrier of the seperat gas-tank broke. I couldn´t find somebody to weld, so I used a pin of my tent.

I like it and it is quite stabil!


Drei Biker! Super Begegnung, alle haben das gleiche Ziel, aber vollkommen verschiedene Bikes.


Three bikers! Awesome meeting in the middle of nowhere. But three different bikes

 

Unglaublich, die KTM hat 150 PS fast 20mal so viel power wie meine Vespa.

 

Unbelieveable this KTM has 150 horsepower. Almost 20times more like my vespa


 

 

GÜRTELTIETRE!!!

 

 

ARMADILLOS!!!!

 

 

Hammer! Die Allerersten die ich in meinem Leben sah!

Eigentlich war es ein scheiß Tag, aber die Kollegen haben alles gerettet!

 

Awesome. The first armadillos in my life! It was a kind of a shit day, but this small guys were making my day!

 

 

Der Panzer erinnert an einen Hummerpanzer!

 

The shell looks a bit like a lobster-shell!


Und wenn die schnell laufen erinnern sie an eine Kakalake oder eine Assel, weil man die Beine nicht sehen kann...


When they run they look a bit like a cockroaches because you cant see the legs...


Und dann mitten in der Pampa...


In the middle of the pampa...


...traf ich diesen durchgeknallten Mexikaner!

Lustiger Vogel!


.. I met this crazy mexican guy!

Funny bird!

 

7 Jahre um die Welt! Andy aus England! Super typ und gerade ohne sprit. Ich gab Ihm meinen Reservesprit und nun fährt die BMW mit zweitackt Gemisch. Hoffe sie lief bis zur nächsten Tanke...


7 years arround the world! Andy from england. Nice guy and he was running out of gas. I gave him my seperate gas and now the BMW is running with two-stroke-mixed-gas! I hope he made it!


Endlich wird es windstiller und ein bisschen wärmer!


Finally there is less wind and it is getting warmer!




Meine Heldin!


My hero!


Fehlen noch maximal 3000km, die machen wir auch noch!


Missing max. 2000miles, we will rock aswell!

 

Auch das ist noch nicht das Ende der Geschichte, es geht noch weiter!

Danke fürs mitfiebern, Freunde!

 

This is not the end of the story yet,

I will post more!

Thanks for following, friends!